![]() ![]() We see this in Exodus 34, when God met with Moses on Mount Sinai. He is Immanuel, “God with us” (Matthew 1:23). When we consider His infinite greatness, it can be difficult to remember that while He is incomprehensibly grand, He is also personal and relational. Our finite, human minds will never truly understand the vastness of God’s glory, nor the fullness of His character. This comes from the Lord, who is the Spirit.īut we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.God is a triune personal being who enters into a covenant relationship with His people, both individually and corporately. We all, with unveiled faces, are looking as in a mirror at the glory of the Lord and are being transformed into the same image from glory to glory this is from the Lord who is the Spirit.Īs all of us reflect the glory of the Lord with unveiled faces, we are becoming more like him with ever-increasing glory by the Lord's Spirit.Īnd we all, with unveiled faces reflecting the glory of the Lord, are being transformed into the same image from one degree of glory to another, which is from the Lord, who is the Spirit.īut we all see the glory of THE LORD JEHOVAH with unveiled faces, as in a mirror, and we are changed into the image from glory to glory, as from THE LORD JEHOVAH, THE SPIRIT.Īs all of us reflect the Lord's glory with faces that are not covered with veils, we are being changed into his image with ever-increasing glory. Parallel Verses New American Standard Bibleīut we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit.īut we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. Pneuma pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Πνευματος noun - genitive singular neuter Kathaper kath-ap'-er: exactly as - (even, as well) as. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation literal or figurative)Įis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.) also in adverbial phrases Metamorphoo met-am-or-fo'-o: to transform (literally or figuratively, metamorphose) - change, transfigure, transform.Īpo apo': off, i.e. ![]() ![]() Μεταμορφουμεθα verb - present passive indicative - first person (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance - image. Εικονα noun - accusative singular feminineĮikon i-kone': a likeness, i.e. Αυτην personal pronoun - accusative singular feminineĪutos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons to see reflected (figuratively) - behold as in a glass. Katoptrizomai kat-op-trid'-zom-ahee: to mirror oneself, i.e. Κατοπτριζομενοι verb - present middle passive - nominative plural masculine (as noun) controller by implication, Master (as a respectful title) - God, Lord, master, Sir. Kurios koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. ![]() Κυριου noun - genitive singular masculine Δοξαν noun - accusative singular feminineĭoxa dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) - dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. Ho ho: the definite article the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) - the, this, that, one, he, she, it, etc. Την definite article - accusative singular feminine the countenance, aspect, appearance, surface by implication, presence, person Prosopon pros'-o-pon: the front (as being towards view), i.e. Ανακεκαλυμμενω verb - perfect passive participle - dative singular neuterĪnakalupto an-ak-al-oop'-to: to unveil - open, (un-)taken away. Pas pas: apparently a primary word all, any, every, the whole Παντες adjective - nominative plural masculine also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). Hemeis hay-mice': we (only used when emphatic) - us, we (ourselves).ĭe deh: but, and, etc. KJV Lexicon ημεις personal pronoun - first person nominative plural 1391: opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryĨ46: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |